Oji-mount Miwa-Kardia Autocamp
-
Activity:
Road biking
-
Distance:
53.51 km
-
Author’s time:
Duration unknown
-
Difficulty:
Not specified
-
-
Return to departure point:
No
-
Vertical gain:
+ 375 m
-
Vertical drop:
- 342 m
-
-
Highest point:
261 m
-
Lowest point:
37 m
Description
Start the plot by indicating the starting point. If you know the exact car parking situation, please explain how to park.
If we can access the starting point with public transports, please explain the lines to use and share any useful informations.
(S) From here, describe the instructions to follow from the starting point.
Add waypoints by clicking on the map.
The plot has to end by the location where the walk finishes. If it is a loop please write (S/E) at the end of the description. If it is a one way route write (E).
Waypoints
- S : km 0 - alt. 96 m - Start on
- 2 : km 0.08 - alt. 88 m - Vire à curva apertada à esquerda
- 3 : km 0.28 - alt. 96 m - Vire à direita
- 4 : km 0.81 - alt. 60 m - Vire à direita para 畠田藤井線, 202
- 5 : km 1.33 - alt. 44 m - Vire à curva apertada à esquerda para 畠田藤井線, 202
- 6 : km 1.44 - alt. 43 m - Vire à curva ligeira à esquerda para 国道168号, 168
- 7 : km 1.48 - alt. 44 m - Vire à direita para 桜井田原本王寺線, 14
- 8 : km 2.93 - alt. 45 m - Vire à esquerda para 桜井田原本王寺線, 14
- 9 : km 5.34 - alt. 61 m - Keep right para 桜井田原本王寺線, 14
- 10 : km 5.86 - alt. 52 m - Vire à esquerda para 桜井田原本王寺線, 14
- 11 : km 6.21 - alt. 43 m - Keep right para 大和高田斑鳩線, 5
- 12 : km 6.7 - alt. 45 m - Vire à esquerda para 桜井田原本王寺線, 14
- 13 : km 9.5 - alt. 42 m - Vire à direita
- 14 : km 9.83 - alt. 45 m - Vire à esquerda
- 15 : km 10.04 - alt. 46 m - Vire à esquerda
- 16 : km 14.34 - alt. 54 m - Vire à curva apertada à esquerda
- 17 : km 14.46 - alt. 54 m - Vire à esquerda
- 18 : km 14.67 - alt. 55 m - Vire à direita
- 19 : km 14.74 - alt. 55 m - Vire à direita
- 20 : km 14.84 - alt. 54 m - Vire à esquerda
- 21 : km 15.14 - alt. 56 m - Vire à curva ligeira à direita
- 22 : km 15.25 - alt. 56 m - Vire à direita
- 23 : km 15.38 - alt. 57 m - Vire à esquerda
- 24 : km 15.79 - alt. 57 m - Vire à esquerda para 大和郡山田原本橿原自転車道線, 273
- 25 : km 15.8 - alt. 57 m - Vire à esquerda
- 26 : km 15.94 - alt. 60 m - Keep right
- 27 : km 16.04 - alt. 60 m - Vire à direita
- 28 : km 16.05 - alt. 60 m - Vire à esquerda
- 29 : km 16.08 - alt. 60 m - Vire à direita
- 30 : km 16.48 - alt. 67 m - Vire à curva ligeira à direita
- 31 : km 16.49 - alt. 67 m - Vire à direita para 国道24号, 24
- 32 : km 16.57 - alt. 65 m - Vire à direita
- 33 : km 16.68 - alt. 61 m - Keep right
- 34 : km 16.83 - alt. 66 m - Vire à direita para 国道24号, 24
- 35 : km 16.86 - alt. 65 m - Vire à esquerda
- 36 : km 17.42 - alt. 61 m - Vire à direita
- 37 : km 17.5 - alt. 62 m - Vire à curva apertada à esquerda
- 38 : km 17.64 - alt. 62 m - Vire à esquerda
- 39 : km 17.71 - alt. 62 m - Vire à direita
- 40 : km 17.85 - alt. 61 m - Vire à esquerda
- 41 : km 18.47 - alt. 65 m - Vire à curva ligeira à esquerda
- 42 : km 19.05 - alt. 64 m - Keep right
- 43 : km 19.9 - alt. 67 m - Vire à esquerda
- 44 : km 21.77 - alt. 80 m - Vire à direita
- 45 : km 21.85 - alt. 80 m - Vire à esquerda
- 46 : km 22.18 - alt. 83 m - Vire à direita para 桜井明日香吉野線, 15
- 47 : km 22.31 - alt. 85 m - Vire à esquerda
- 48 : km 22.51 - alt. 87 m - Keep right
- 49 : km 23.02 - alt. 104 m - Vire à direita
- 50 : km 23.52 - alt. 98 m - Vire à direita
- 51 : km 24.31 - alt. 84 m - Vire à direita
- 52 : km 24.43 - alt. 81 m - Vire à esquerda
- 53 : km 24.56 - alt. 79 m - Vire à direita
- 54 : km 24.63 - alt. 78 m - Vire à curva ligeira à direita
- 55 : km 24.68 - alt. 79 m - Vire à esquerda
- 56 : km 24.81 - alt. 75 m - Vire à esquerda para 慈恩寺桜井線, 200
- 57 : km 25.04 - alt. 75 m - Vire à esquerda
- 58 : km 25.19 - alt. 74 m - Vire à direita
- 59 : km 25.41 - alt. 73 m - Vire à direita
- 60 : km 25.52 - alt. 75 m - Vire à esquerda
- 61 : km 25.69 - alt. 74 m - Vire à esquerda
- 62 : km 26.45 - alt. 71 m - Vire à esquerda
- 63 : km 26.49 - alt. 71 m - Vire à direita
- 64 : km 26.73 - alt. 68 m - Vire à esquerda para 238
- 65 : km 26.73 - alt. 68 m - Vire à curva apertada à direita para 大神神社参道
- 66 : km 27.03 - alt. 80 m - Vire à direita
- 67 : km 27.06 - alt. 80 m - Vire à esquerda para 238
- 68 : km 27.37 - alt. 68 m - Keep left para 大神神社参道
- 69 : km 27.61 - alt. 67 m - Vire à direita
- 70 : km 27.61 - alt. 67 m - Vire à esquerda
- 71 : km 27.89 - alt. 68 m - Vire à esquerda para 国道169号, 169
- 72 : km 29.53 - alt. 74 m - Vire à direita
- 73 : km 30.27 - alt. 88 m - Vire à direita
- 74 : km 30.34 - alt. 84 m - Vire à esquerda
- 75 : km 30.42 - alt. 84 m - Vire à direita
- 76 : km 30.46 - alt. 84 m - Vire à esquerda
- 77 : km 30.6 - alt. 86 m - Vire à direita
- 78 : km 30.66 - alt. 83 m - Vire à esquerda
- 79 : km 30.77 - alt. 84 m - Vire à direita
- 80 : km 30.87 - alt. 83 m - Vire à esquerda para 桜井明日香吉野線, 15
- 81 : km 34.3 - alt. 95 m - Vire à curva apertada à esquerda
- 82 : km 35.99 - alt. 111 m - Keep left para 野口平田線, 209
- 83 : km 37.13 - alt. 93 m - Keep left para 野口平田線, 209
- 84 : km 37.23 - alt. 90 m - Keep left para 野口平田線, 209
- 85 : km 37.48 - alt. 88 m - Vire à direita para 中街道, 169
- 86 : km 43.89 - alt. 204 m - Keep right para 中街道, 169
- 87 : km 43.96 - alt. 201 m - Vire à curva ligeira à esquerda para 中街道, 169
- 88 : km 46.59 - alt. 151 m - Vire à direita para 伊勢街道, 370
- 89 : km 47.84 - alt. 145 m - Vire à esquerda para 国道309号, 309
- 90 : km 48.15 - alt. 146 m - Vire à curva apertada à direita para 五條吉野線, 39
- 91 : km 52.79 - alt. 137 m - Vire à curva apertada à direita para 吉野川公園線, 259
- E : km 53.51 - alt. 134 m
Useful Information
Always stay careful and alert while following a route. Visorando and the author of this walk cannot be held responsible in the event of an accident during this route.