Description
Start the plot by indicating the starting point. If you know the exact car parking situation, please explain how to park.
If we can access the starting point with public transports, please explain the lines to use and share any useful informations.
(S) From here, describe the instructions to follow from the starting point.
Add waypoints by clicking on the map.
The plot has to end by the location where the walk finishes. If it is a loop please write (S/E) at the end of the description. If it is a one way route write (E).
Waypoints
- S/E : km 0 - alt. 11 m - Start near 香港è”æžè§’景è”徑8號
- 2 : km 0 - alt. 11 m - æœæ±ï¼Œèµ°King Lai Path/景è”徑,往Lai King Hill Rd/è”景山路å‰é€²
- 3 : km 0.07 - alt. 12 m - è«‹æ–¼Lai Wan Rd/è”ç£é“å‘å³è½‰
- 4 : km 0.23 - alt. 14 m - è«‹æ–¼Mei Lai Rd/美è”é“ç¨å‘左轉
- 5 : km 0.66 - alt. 16 m - é å·¦
- 6 : km 0.74 - alt. 15 m - å‘æ±
- 7 : km 0.87 - alt. 12 m - 接著走Cheung Sha Wan Rd/é•·æ²™ç£é“
- 8 : km 1.26 - alt. 15 m - è«‹æ–¼Tung Chau W St/通州西街å‘左轉
- 9 : km 1.34 - alt. 31 m - æœåŒ—,走Tung Chau W St/通州西街,往Castle Peak Rd/é’å±±é“å‰é€²
- 10 : km 1.36 - alt. 31 m - è«‹å‘å³è½‰ 1 次,走到Castle Peak Rd/é’å±±é“
- 11 : km 2.16 - alt. 36 m - æœæ±ï¼Œèµ°Castle Peak Rd/é’å±±é“,往Kwong Shing St/廣æˆè¡—å‰é€²
- 12 : km 3.4 - alt. 14 m - è«‹æ–¼Tai Po Rd/大埔é“å‘å³è½‰
- 13 : km 3.65 - alt. 21 m - æœæ±å—,走Tai Po Rd/大埔é“,往Nam Cheong St/å—昌街å‰é€²
- 14 : km 4.29 - alt. 24 m - è«‹æ–¼Cheung Sha Wan Rd/é•·æ²™ç£é“å‘左轉
- 15 : km 4.39 - alt. 26 m - è«‹æ–¼Nathan Rd/彌敦é“ç¨å‘å³è½‰
- 16 : km 6.15 - alt. 27 m - è«‹æ–¼Wing Sing Ln/永星里å‘左轉
- 17 : km 6.17 - alt. 28 m - æœè¥¿ï¼Œèµ°Wing Sing Ln/永星里,往Nathan Rd/彌敦é“å‰é€²
- 18 : km 6.2 - alt. 27 m - è«‹æ–¼Nathan Rd/彌敦é“å‘左轉
- 19 : km 8 - alt. 19 m - è«‹æ–¼Salisbury Rd/梳士巴利é“å‘å³è½‰
- 20 : km 8.13 - alt. 29 m - ç¨å‘左轉,æœSalisbury Rd/梳士巴利é“å‰é€²
- 21 : km 8.22 - alt. 19 m - 接著走Salisbury Rd/梳士巴利é“
- 22 : km 8.32 - alt. 11 m - é 左繼續行駛Salisbury Rd/梳士巴利é“
- 23 : km 8.41 - alt. 6 m - èµ°Salisbury Rd/梳士巴利é“,æœè¥¿åŒ—å‰é€²
- 24 : km 8.69 - alt. 27 m - è«‹æ–¼Kowloon Park Dr/ä¹é¾å…¬åœ’徑å‘左轉
- 25 : km 9.33 - alt. 11 m - æœè¥¿åŒ—,走Canton Rd/廣æ±é“,往Canton Rd/廣æ±é“å‰é€²
- 26 : km 9.67 - alt. 5 m - 請於柯士甸é“西å‘左轉
- 27 : km 10.12 - alt. 0 m - è«‹æ–¼Lin Cheung Rd/連翔é“å‘å³è½‰
- 28 : km 10.67 - alt. 11 m - è«‹æ–¼Jordan Rd/ä½æ•¦é“å‘左轉
- 29 : km 10.84 - alt. 7 m - æœè¥¿ï¼Œèµ°Jordan Rd/ä½æ•¦é“,往Nga Cheung Rd/é›…ç¿”é“å‰é€²
- 30 : km 10.85 - alt. 7 m - è«‹æ–¼Nga Cheung Rd/é›…ç¿”é“ç¨å‘左轉
- 31 : km 10.98 - alt. 8 m - 左轉
- 32 : km 11.34 - alt. 17 m - å‘å—
- 33 : km 11.7 - alt. 18 m - å‘左轉,æœæŸ¯å£«ç”¸é“西å‰é€²
- 34 : km 12.08 - alt. 12 m - 接著走柯士甸é“西
- 35 : km 12.56 - alt. -1 m - è«‹æ–¼Wui Man Rd/匯民é“å‘左轉
- 36 : km 12.74 - alt. 0 m - Wui Man Rd/匯民é“ç¨å‘å³è½‰ï¼Œè®ŠæˆWui Cheung Rd/匯翔é“
- 37 : km 12.76 - alt. 0 m - æœæ±åŒ—,走Wui Cheung Rd/匯翔é“,往Canton Rd/廣æ±é“å‰é€²
- 38 : km 12.88 - alt. 4 m - è«‹æ–¼Canton Rd/廣æ±é“å‘å³è½‰
- 39 : km 13.27 - alt. 7 m - æœå—,走Canton Rd/廣æ±é“,往Kowloon Park Dr/ä¹é¾å…¬åœ’徑å‰é€²
- 40 : km 13.43 - alt. 10 m - 接著走Kowloon Park Dr/ä¹é¾å…¬åœ’徑
- 41 : km 14.11 - alt. 29 m - è«‹æ–¼Salisbury Rd/梳士巴利é“å‘左轉
- 42 : km 14.36 - alt. 10 m - ç¨å‘左轉後,繼續留在Salisbury Rd/梳士巴利é“
- 43 : km 14.54 - alt. 18 m - 掉é
- 44 : km 14.73 - alt. 9 m - å‘å³è½‰å¾Œï¼Œç¹¼çºŒèµ°Salisbury Rd/梳士巴利é“
- 45 : km 14.96 - alt. 29 m - ç¨å‘左轉,æœSalisbury Rd/梳士巴利é“å‰é€²
- 46 : km 15.05 - alt. 19 m - 接著走Salisbury Rd/梳士巴利é“
- 47 : km 15.14 - alt. 11 m - é å³ç¹¼çºŒè¡Œé§›Salisbury Rd/梳士巴利é“
- 48 : km 15.24 - alt. 8 m - æœæ±åŒ—,走Salisbury Rd/梳士巴利é“,往Canton Rd/廣æ±é“å‰é€²
- 49 : km 15.61 - alt. 21 m - è«‹æ–¼Nathan Rd/彌敦é“å‘左轉
- 50 : km 15.62 - alt. 24 m - æœåŒ—,走Nathan Rd/彌敦é“,往Middle Rd/ä¸é–“é“å‰é€²
- 51 : km 16.27 - alt. 31 m - æœåŒ—,走Nathan Rd/彌敦é“,往Austin Rd/柯士甸é“å‰é€²
- 52 : km 19.18 - alt. 26 m - 接著走Cheung Sha Wan Rd/é•·æ²™ç£é“
- 53 : km 19.29 - alt. 23 m - 從Cheung Sha Wan Rd/é•·æ²™ç£é“å‘å³è½‰ï¼Œè®ŠæˆTai Po Rd/大埔é“
- 54 : km 19.65 - alt. 18 m - é 左繼續走Un Chau St/元州街
- 55 : km 20.12 - alt. 20 m - æœè¥¿åŒ—,走Un Chau St/元州街,往Yen Chow St/欽州街å‰é€²
- 56 : km 21.15 - alt. 19 m - è«‹æ–¼Hing Wah St/興è¯è¡—å‘左轉
- 57 : km 21.26 - alt. 15 m - æœè¥¿å—,走Hing Wah St/興è¯è¡—,往Cheung Sha Wan Rd/é•·æ²™ç£é“å‰é€²
- 58 : km 21.34 - alt. 13 m - 請在第 1 個åå—è·¯å£å‘å³è½‰ï¼Œèµ°åˆ°Cheung Sha Wan Rd/é•·æ²™ç£é“
- 59 : km 22.19 - alt. 11 m - èµ°Cheung Sha Wan Rd/é•·æ²™ç£é“,æœè¥¿å‰é€²
- 60 : km 22.27 - alt. 7 m - 在交å‰è·¯é 左,ä¾ç…§ Lai Chi Kok/Kwai Chung/è”æžè§’/葵涌/5 號幹線 路標的指示
- 61 : km 22.47 - alt. 8 m - 在交å‰è·¯é 左,併入 Lai Chi Kok Rd/è”æžè§’é“
- 62 : km 22.77 - alt. 25 m - ç¨å‘å³è½‰ï¼ŒæœMei Lai Rd/美è”é“å‰é€²
- 63 : km 22.85 - alt. 16 m - 接著走Mei Lai Rd/美è”é“
- 64 : km 22.89 - alt. 14 m - æœåŒ—,走Mei Lai Rd/美è”é“,往Nassau St/è˜ç§€é“å‰é€²
- 65 : km 23.26 - alt. 14 m - Mei Lai Rd/美è”é“ç¨å‘å³è½‰ï¼Œè®ŠæˆLai Wan Rd/è”ç£é“
- 66 : km 23.43 - alt. 12 m - è«‹æ–¼King Lai Path/景è”徑å‘左轉
- S/E : km 23.52 - alt. 10 m
Useful Information
Always stay careful and alert while following a route. Visorando and the author of this walk cannot be held responsible in the event of an accident during this route.
The GPS track and description are the property of the author.
Loading…